units

ATS1959

Faculty of Arts

Undergraduate - Unit

This unit entry is for students who completed this unit in 2014 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.

print version

6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL

Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered, or view unit timetables.

LevelUndergraduate
FacultyFaculty of Arts
Organisational UnitChinese Studies
OfferedClayton First semester 2014 (Day)
Coordinator(s)Chunming Shan

Synopsis

This unit will introduce students to a number of basic conceptual and practical issues in Chinese translation studies. It is aimed at improving students' intercultural and inter-lingual communication skills through various translation projects and critical reading of a range of different representations of Chinese translation works. The integration of classroom teaching and translation projects will encourage students to apply the basic translation skills they learn in the classroom to translation practice. Small group discussion encourages students to discuss some common conceptual and practical issues of translation among themselves.

Outcomes

Upon successfully completing the unit, students are expected:

  1. to have acquired a basic understanding of theoretical and practical issues in modern Chinese translation practice and studies;
  2. to be familiar with some important techniques of translation between Chinese and English
  3. to have improved their intercultural communication skills between the two languages

Assessment

Written work equivalent to 2,700 words: 60%
Class participation and performance: 10%
Final Exam: 30%

Chief examiner(s)

Workload requirements

3 contact hours + 7-9 hours of independent study per week

This unit applies to the following area(s) of study

Prerequisites

Approval by coordinator