units

ATS1940

Faculty of Arts

Undergraduate - Unit

This unit entry is for students who completed this unit in 2014 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.

print version

6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL

Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered, or view unit timetables.

LevelUndergraduate
FacultyFaculty of Arts
Organisational UnitChinese Studies
OfferedClayton Second semester 2014 (Day)
Coordinator(s)Chunming Shan

Synopsis

This unit introduces students to a number of additional basic conceptual and practical issues in Chinese translation studies. It is aimed at improving students' intercultural and inter-lingual communication skills through various translation projects and critical reading of a range of different representations of Chinese translation works. Through the study of Chinese and Western translation history, students will be able to enhance their translation skills. In addition, translation analysis is also introduced.

Outcomes

Upon successfully completing the unit, students are expected:

  1. to have furthered their understanding of theoretical and practical issues in modern Chinese translation activities and studies;
  2. to have acquired further knowledge of some important techniques of translation between Chinese and English
  3. to have improved their intercultural communication skills between the two languages

Assessment

Written work (equiv 2,700 words): 60%
Class participation and performance: 10%
Final exam: 30%

Chief examiner(s)

Workload requirements

3 contact hours plus 7-9 hours of independent study per week

This unit applies to the following area(s) of study

Prerequisites

ATS1959 or approval by unit co-ordinator

Prohibitions

ATS1016, ATS1036, ATS2016, ATS2036, ATS3016, ATS3036