units

APG4815

Faculty of Arts

Skip to content | Change text size
 

print version

Monash University Handbook 2011 Postgraduate - Unit

12 points, SCA Band 1, 0.250 EFTSL

Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered.

LevelPostgraduate
FacultyFaculty of Arts
OfferedClayton Second semester 2011 (Day)
Coordinator(s)Dr Leah Gerber

Notes

Previously coded TRN4050

Synopsis

This subject follows on from APG4814 Translation 1: Discourse Analysis. It addresses the more specific translation issue of field: the use of language in various professional and social settings. Such uses will be addressed, firstly, through theoretical discussion in relation to context and cognitive environment, followed by the practical translation of authentic texts, which illustrate the issues involved.

Objectives

  1. translate a variety of linguistic registers, informed by theoretical insight
  2. develop specialized competence in one or more areas of professional discourse
  3. develop a glossary by which they can expand and store their knowledge of specialised terms and how they might be used
  4. identify and discuss theoretical and methodological issues related to the translation of different professional discourses
  5. utilise problem-solving strategies for specialist discourses
  6. use a variety of specialised dictionaries, glossaries, and web-based translation aids.

Assessment

Written work: 50%
1 Test: 20%
1 Exam: 30%

Chief examiner(s)

Dr Leah Gerber

Contact hours

One two-hour seminar per week and the equivalent of two hours interactive Web-based work

Prerequisites

APG4813