Faculty of Arts

Skip to content | Change text size

print version

Monash University Handbook 2010 Postgraduate - Unit

12 points, SCA Band 1, 0.250 EFTSL

FacultyFaculty of Arts
OfferedClayton First semester 2010 (Day)
Coordinator(s)Marc Orlando


This unit examines practical and theoretical issues involved in translation of literature and cultures, between French and English. Students will explore individually or collectively ideas about translation through a range of specific text types (different literary genres; journalistic, scholarly or cultural texts). They will work in both language directions within translation workshops where the translation process will be studied through notions such as adaptation/transposition/textual equivalence/communicative function of the translation/comparative stylistics/semantic transfer, etc. Students will practice and develop their own translation skills through a series of translation exercises and a translation project.


Upon successful completion of the unit, students will:

  1. have considerably developed their translation skills and their understanding of issues involved in the translation process;
  2. be able to critically reflect on their own translation practises;
  3. be able to understand, discuss and analyse different theoretical issues involved in literary and cultural translations;
  4. have developed an ability to engage, critique and compare different types of translations, and
  5. have acquired an understanding of issues of comparative stylistics and a more developed sense of the richness of both languages.


Class participation: 5%
Translation assignments (3000 words): 25%
Translation project (2000-3000 words): 25%
Group translation presented in class (500-1000 words): 15%
Examination (3 hours): 30%

Chief examiner(s)

Natalie Doyle

Contact hours

Two 2-hour seminars or workshops


FRN3100 and FRN3805 (for French Studies) + TRN4030 and TRN4050 (for Translation studies)